Get Original Mehter CD ! |
|
|
|
|
A white day sheds light, and a black day sheds darkness. |
“Arabic
is a language, Persian is a sweetmeat; Turkish is an art.” Persian proverb
"It has
been an axiom that one could travel the caravan routes from Istanbul to Peking
[Beijing] speaking only Turkish,"' one of the world's oldest living
languages. It "took shape, almost certainly in the steppe country to the
west and north of the Great Wall of China, at some date which we cannot now
determine, but certainly long before the start of the Christian era." Turks are among the world's oldest people. Chinese chronicles mention them in 1300 B.C. They were then nomads in what is now Russian Siberia. It is not clear, however, whether the word "Turk" first designated one tribe or a group of tribes. In the Turkish inscriptions found in Outer Mongolia and Siberia dating to the eighth century A.D., "Oghuz" and "Turks" appear as the names of two distinct communities, sometimes at war, sometimes in alliance, in which "Turks" were the dominant partner. In later centuries and by the time of Mahmoud Kashgari, the eleventh century Turkish scholar, the Oghuz are referred to as a Turkish tribe. "Turks," which originally applied to the most powerful segment of the two groups, was subsequently applied to the whole people.
In the first and second centuries, Turkish tribes living on
the fringes of Mongolia established a strong confederation among themselves and
migrated to the region of the Altai Mountains and Lake Baikal in Central Asia.
Some established urban centers, and in the sixth century an organized Turkish
state in the area sent ambassadors to Constantinople, the Byzantine capital,
and received tribute and ambassadors from the Byzantines. This little kingdom
controlled the silk route from China to the west by establishing several
caravan stops, but the kingdom soon broke into smaller tribal units or
incipient city-states.
In the ninth and tenth centuries, the Turks migrated
westward to the lands between Syr Darya and Amu Darya and east of the Caspian
Sea. In their new home, the Turks, most of whom were now Oghuz Turks with their
own "tribal religion," came under the influence of Islam and embraced
this new religion.
The Oghuz Turks, like the other Turkish tribes, were
warriors. The traditional virtues of tribal life, horsemanship, heroism, and
loyalty held the society together. Even after embracing Islam, they continued
to live monogamously, and women played a prominent role in the culture.
When Turks began to enter the world of Islam, they were
first employed as enslaved fighters and guards for the caliphs of Baghdad or
their subordinates. Then, in the eleventh century, Seljuk Turks, named after a
warrior leader from one of the Oghuz tribes, took control of the eastern
districts in the caliphal lands and finally formed the Seljuk Empire, which
extended from eastern Iran to western Anatolia in the twelfth century. The
leadership of the Islamic world then passed into the hands of the Turks.
The
Ottoman Empire, named after its founder Osman (Othman) and founded after the
Seljuks' fall. At its height during the reign of Suleiman the Magnificent
(1520-1566) stretched from the borders of Morocco to the borders of Iran, and
from southern Poland to southern Yemen.
After
two centuries of slow decline, and a century of efforts to reverse the decline
by a process of Westernization, the Ottoman Empire finally collapsed at the
dose of World War 1. From its ruins sprang the Turkish Republic under the
leadership of Mustafa Kemal (Atatürk),which
will celebrate its sixty-fifth
anniversary on October 29, 1988.
The Turkish language is practically the same as the variety of Turkic tongues extending through the southern U.S.S.R., central Asia, and western China and belongs to the Uigar-Altaic language group, which includes Finnish, Hungarian, and Estonian. You'll find people - 65 million people to be exact- speaking it in Turkey and more than 50 million people of Turkish origin living outside of Turkey.The majority of people speak Turkish in the Russian Republics of Azerbaijan, Turkmenia, Kazakhstan, Kirghizia, and Uzbekistan f Western Turkestan). All Moslems in the Eastern Turkestan region of the People's Republic of China speak Turkish. Sizable minorities of Turkish origin reside in northern Greece, Bulgaria, Romania, Yugoslavia, northern Iraq, northern and western Iran, and north and north-western Afghanistan. Of course, the official language is Turkish in the Turkish Republic of Northern Cyprus. Turkish place names are sprinkled in a vast belt from central Mongolia and western China across inner Asia through Iran, the Caucasus and Black Sea regions, and Turkey into the Balkans as far as Yugoslavia. This linguistic dispersion indicates the route of migration and expansion of Turks in past centuries.
Works
of the earliest Turkish literature, funerary inscriptions dating from the
eighth century A.D., were discovered near Lake Baikal in central Asia. In these
descriptions are some Turkish proverbs in written forms.
The
Armenian subjects of the former Ottoman Empire first introduced Turkish
proverbs to the West. The Armenian monastery of St. Lazarus near Venice, Italy,
published a small book in 1844, Turkish Proverbs Translated into English,
which contained 180 proverbs translated into English and Armenian. Then, in
1897,Osmanli Proverbs and Quaint Sayings, by Rev. E.J. Davis, M.A.,
chaplain of the St. Mark's Church, Alexandria, Egypt, was published in London,
England. It was actually the translation of Turkish author and journalist Ahmed
Midhad Efendi's book, Muntahabat-i Durub-I Amsal, published in Istanbul,
Turkey, in 1871. Reverend Davis's book, like its original Turkish version, was
arranged without thematic classification in a straight alphabetical sequence,
from proverbs beginning with the letter a and continuing in this rigid style
until z. Because of a large number of translation errors, the text is almost
useless. Still, 4,300 proverbs, quaint sayings and rhymes, puns, similes, etc.
clearly showed to the Western world the richness of Turkish proverbs, folk
sayings and idioms.
Later,
in 1938, Racial Proverbs, A Selection of the World’s Proverbs Arranged
Linguistically (edited by Selwyn Gurney Champion, M.D., London) arranged
250 proverbs randomly, without any commentaries. A World of Proverbs
(Patricia Houghton, London, 1981) included twenty Turkish proverbs in a chapter
entitled "Proverbs from Many Lands" with a brief comment that they
"may be nearly as old as the Greek proverbs." Other than these
publications I know of no other book of proverbs in English with a chapter of
Turkish proverbs.
I
must also point out that the Turkish proverbs in all the books published in
Turkey were arranged in straight alphabetical sequences like Ahmed Midhad
Efendi's book of proverbs published in 1871. Therefore, the text you are now
reading is the only book in English and in Turkish in which proverbs are
arranged under thematic headings with a Turkish original for each proverb. {“There exists another book
“A
Dictionary of Turkish Proverbs” by Metin Yurtbaşı,1993,Turkish Daily
News Press; Pages 4-5-6 will give you
information about Yurtbaşı's Book"}by Web Master
Turkish
proverbs are among the earliest in the world to appear in a book. Mahmoud
Kashgari, an "11th century Turkic scholar who is thought by some to have
been the author of the world's first dictionary," published the first and
most important Turkish dictionary, Diwan-i Lugat-it Turk, in Baghdad,
Iraq, in 1074. Mahmoud Kashgari, who wrote this monumental work to teach Arabs
Turkish, included in it 290 proverbs which are very much alive in today's
Turkish language.
Some
of the proverbs mentioned in this book are: "Mountains do not come nearer
to mountains, but men to men" [Men meet, mountains never]; "The sword
does not cut its own sheath" [Dogs do not eat dogs], "Five fingers
are not the same" [There is no equality in the world]; "He who
marries early enlarges his family; he who gets up early goes a long way";
"Children pour water on the street, their parents slip and fall in
it" [Parents are responsible for their children's behavior]; "When
the grandfather eats unripe grapes, his grandchild's teeth are set on
edge" [Children pay for the sins of their parents], "The stupid guest
entertains the host" [A reference to one who tries to do his superior's
job without being asked, and makes a fool of himself]; "One crow does not
make winter" [One misfortune should not make one lose hope]; "Better
to be the head of a calf than the foot of an ox" [Better to be the first in
a village than second in a big city].
One
must take into consideration, however, that the Turkish spoken in Turkey today
is not exactly the same as it was during Mahmoud Kashgari's time. Quite a few
words became obsolete, others underwent phonetical changes. Take "Otug
odhguc birle ucurmez." [You cannot put out fire with flames.] None of
these words in this proverb exists in today's Turkish: Ateş alevle
söndürülmez " The proverb "Ula bolsa yol azmaz; bilig bolsa soz
azmaz," in Kashgari's book [When there are road marks, one does not miss
his destination; when there is knowledge, speech does not cause one to stray]
is “İşaret olursa yol şaşmaz, ilim olursa söz
şaşmaz”.
Some
proverbs in Kashgari's book also slightly changed morphologically. Turks
nowadays do not say, "Kiss the stone that you cannot bite" but
"kiss the hand that you cannot bite." "Two camels fight and the
fly in between dies" is now "The horse kicks out and the mule kicks
out; between the two the donkey dies" [When the great quarrel, the small
pay the penalty].
Twelve
stories set in the heroic age of the Oghuz Turks also provided many Turkish
proverbs. These stones, collected in Dede Korkut Kitabı ("The
Book of Dede Korkut") contain proverbs generated from the seventh to the
thirteenth century. Some of these proverbs are: "Unless one calls God, no
work prospers; unless God grants, no man grows rich"; "Though you
throw a bridle over the ass's head, he does not become a horse; though you
dress a captured girl in a robe, she does not become a lady"; "A
daughter does not take advice except for her mother's example; a son does not
take advice except for his father's example."
The
scholar Ahmed bin Mahmoud's book published in the thirteenth century, Hibet-ul
Hakaayık, contains many
Turkish proverbs which are popular today, such as "Do not disclose your
secret to your friend, for he will also tell it to his friend"; "He
who knows and he who does not know are not the same," which implies the
importance of education. Some proverbs mentioned in Mahmoud’s book exist in
slightly chafed forms. Turks now caution dial "The wound of the knife (not
"arrow") heals; the wound of the tongue festers."
Of
the early collections of proverbs published in Turkey, 698 proverbs appended to
the end of a book, entitled Teshil, are very important. To this day no
one knows who compiled these proverbs and when. Teshil published in
Istanbul in 1480, is a book on medicine. Its author, Mawlana(Mevlalana) Semseddin, does not tell us why these
handwritten proverbs were-added to his book as an appendix. Teshil is
now in Fatih Library in Istanbul, and the proverbs were published with the
photocopies of the originals. Some scholars believe these proverbs are older
than those in The Book of Dede Korkut. The proverbs attached to Teshil
do not mention Ottoman Turks, but The Book of Dede Korkut speaks highly
of Ottoman Turks.
These
sayings in Teshil are now part and parcel of the treasury of Turkish
proverbs: "If a dog has its owner, the hare has its God" [God
protects the weak], "Summer is a lie, winter is a reality" [Man's
life is spent more in sorrow than in happiness], "A hungry dog breaks the
butcher's wall"; "The fly in a hurry falls into the milk"; "Take
a horse by his bridle, and a man by his word"; "No man is without
fault"; "He who would gather honey must bear the sting of bees";
"Every sheep is hung [in the butcher's shop] by its own feet" [Every
man is the architect of his own future]; "The mouth is nearer than the
nose; the stomach is nearer than the brother" [One's self-interest comes
first]; "Stretch your feet according to your blanket" [One should
live within his means]; "A timid merchant neither loses nor makes
profit" [There are times one must take risks]; "The candle does not give
light to itself* [Sometimes one does not think sufficiently about his own
interests and tends to help others without helping himself]; "The son
inherits his fathers property, not his name" [One has to make a name for
himself]; "Money
teaches wisdom; dress, how to walk."
|
Do not dock the donkey's tail in a crowd, some will say it's too long, others it's too short. |
|
A lion sleeps in the heart of every brave man. |
|
The hare was angry with the mountain, but the mountain was unaware of it. |
|
A good man will appear when talked about. |
|
A dog that intends to bite does not bear its teeth. |
|
A worthy man is still worthy even penniless, a donkey is a donkey even if he is finely saddled. |
|
An open mouth remains no hungry. |
|
Two cocks won't crow on the same dunghill. |
|
He who does evil to others, does it to himself. |